Haberin Kapısı

Dil Kurumuna bile hitap eden bir Kur'an'ımız var

İSLAM VE KÜLTÜR

Bundan dolayı Rabbimiz bu kelimeye müdahale etti ve günlük sözlükten çıkarttı. Bu kelime yerine alternatifi olan 'Unzurna' kelimesinin kullanılması emredildi.

Kelimeler bazı zamanlarda güzel anlamlar içerirken, bir zaman sonra yan anlamlar, ek anlamlar kazanarak çok anlamlı olabilir. Bazen de olur ki, ilk kullanıldığı/vazedildiği anlamın dışına çıkar. Bu durumda o kelimeyi kullanırken dikkat etmek gerekir. Bazen de kullanmamak gerekir.

Âyette bahsi geçen 'raina' kelimesi bize bak, bizi gözet anlamına gelmekteydi. Ancak İbranice dilinde ise bizi koyun gibi güt anlamında da kullanılmaktaydı. Bu kelimeyi Sahabe kullandığı zaman olumlu anlamda kullanırken, Yahudi kullanırken olumsuz/provokatif anlamda kullanmaktaydı. Ancak kelimenin iki anlamlı olması ve niyetlerin bilinmiyor olması durumu zorlaştırıyordu.

Bundan dolayı Rabbimiz bu kelimeye müdahale etti ve günlük sözlükten çıkarttı. Bu kelime yerine alternatifi olan 'Unzurna' kelimesinin kullanılması emredildi.

Günümüzde bazı kelimeler günübirlik hayatta bazen hızlı bir şekilde anlam kaybına uğramaktadır.

Düşünebiliyor musunuz, Rabbimiz kullandığımız kelimeleri bile dikkatlice seçmemizi ve kullanmamızı istemektedir.

Özür dilemek zorunda kalacağımız, izah etmek zorunda kalacağımız, niyetimizi belirtmek zorunda kalacağımız kelimeleri kullanmayalım.

Murat Padak

Sitemizden en iyi şekilde faydalanmanız için çerezler kullanılmaktadır.